Тепер на довідково-інформаційній платформі правових консультацій WikiLegalAid доступні консультації й ромською мовою.
Серед перекладених консультацій:
- Порядок проходження військово-лікарської комісії під час мобілізації
- Надання відстрочки від призову на військову службу під час мобілізації
Раніше ці консультації вже були перекладені вірменською та угорською мовами.
Нагадаємо, що частину найпопулярніших консультацій на платформі WikiLegalAid буде перекладено мовами національних меншин. Це передбачає флагманський проєкт Міністерства юстиції України та системи надання безоплатної правничої допомоги (БПД) «Безбар’єрний доступ до правової інформації для національних меншин». Мета проєкту — надати можливість представникам національних меншин читати правову інформацію рідною мовою.
Переклад здійснюється за сприяння проєкту Ради Європи «Підтримка впровадження європейських стандартів щодо боротьби з дискримінацією та прав національних меншин в Україні».
Довідково. Підходи системи надання БПД базуються на принципах багатовимірної безбар’єрності. Наприклад, інформаційна безбар’єрність забезпечується шляхом вільного доступу до правової інформації через інструменти, зрозумілі і зручні для користувача (наприклад WikiLegalAid, адаптовані матеріали, правопросвітницькі заходи).
Фізична безбар’єрність реалізується завдяки широкому географічному охопленню точок доступу до правничої допомоги. Це охоплення включає консультаційні пункти доступу до безоплатної правничої допомоги, дистанційні сервіси та адресну правничу допомогу.
Соціальна безбар’єрність проявляється у забезпеченні доступу до правосуддя для найбільш вразливих категорій населення, зокрема осіб з інвалідністю, людей з низьким доходом, внутрішньо переміщених осіб, дітей, ветеранів війни, постраждалих від різних форм насильства та інших.
Проєкт реалізується в межах ініціативи першої леді України Олени Зеленської «Без бар’єрів».